Разделы
Актуально
В корне проблемы

Позади еще один год. Для лесного хозяйства страны он стал важным этапом к переходу

Искать, найти и ...

Идеи реформирования лесного хозяйства давно витали в умах лесоводов.

ООН рассчитывает на лесоводов

Публикации под рубрикой "Специально для "БЛГ", переданные из офиса ООН в Минске

Мужественный сын Кавказа

Листая альбомы Белорусского государственного архива кино-, фото-, фонодокументов, мы наткнулись на фотографию 30-летней давности.

Обновление

Для экономики Беларуси год был, наверно, самым трудным. Останавливались предприятия, замораживались стройки.

Приехали из Африки

Посетить эту примечательную во всех отношениях, "африканскую" ферму посоветовал директор Пружанского лесхоза Владимир Панасюк.

Мы - Логойщина!

Логойский район. Наша Швейцария, как патетично любят ее называть при всяком удобном случае.

Наши партнеры
Архив номеров

I гимн, i напамiн

Белавежскі зубр - своеасаблівы сімвал Беларусі. Яго постаць параўноўваюць з абрысам нашай краіны на карце. Ці мог згадваць на пачатку ХVІ стагоддзя знакаміты стваральнік "Песні пра зубра" Мікола Гусоўскі, што яго твор не проста ўвекавечыць волата лясных нетраў, але і праз стагоддзі будзе мець вельмі сучаснае гучанне?

У мінскім музеі гісторыі беларускай літаратуры працуе выстава, прысвечаная 480-годдзю з часу выхаду ў свет паэтычнага зборніка Міколы Гусоўскага, дзе і была ўпершыню змешчана паэма. Як вядома, "Песня" напісана на лацінскай мове і таму да адносна нядаўняга часу была недаступнай для шырокага кола чытачоў. У 1968 годзе Я. Парэцкі зрабіў першы пераклад на рускую мову. Яго паслядоўнікамі сталі Н. Арсеннева і Я. Семяжон, якія прапанавалі чытачу яе беларускі варыянт.

"Нашы лясы - гэта нашых

даброт і багацця

Невычарпальны калодзеж;

яго напаўняем

Лайбы і стругі заморскіх

купцоў, што прывозяць

Недзе з-за свету да нас

на таргі свой набытак".

Работнікамі літаратурнага музея старанна сабраны біяграфічныя звесткі аб аўтару паэмы, артыкулы і водгукі пра яе знаўцаў літаратуры, ілюстрацыі да кнігі сучасных мастакоў. Узбагачаюць калекцыю выданні неўміручай песні ў перакладах на балгарскую, польскую і літоўскую мовы.

Асаблівую цікавасць уяўляе сабой муляж-рэканструкцыя першага выдання зборніка са славутым гімнам беларускай прыродзе.

Наладжаная выстава дае магчымасць глыбей пазнаць беларускую культуру, якую праславіў на ўвесь свет амаль пяць стагоддзяў таму Мікола з Гусава сваёй "Carmen de bisonitas".

Автор: Вікторыя СТЭЛЬМАХ

"Белорусская лесная газета"

2013
Copyright © lesgazeta.info